본문 바로가기
가사/Artist

ヤバイTシャツ屋さん - かわE MV, 가사, 歌詞

by Manifest 2020. 5. 20.
300x250

위험한 티셔츠가게 - 카와E

극장판 니세코이 OST

au '의식 너무 높아! 타카스기군' 시리즈 드럼편 CM송

 

Released on 2018.12.19

https://www.youtube.com/watch?v=ciFOh2KN99U

일반 ver.

https://www.youtube.com/watch?v=98PEgxQ1_BI

니세코이 ver.

*해당 아티스트는 가사가 칸사이벤으로 되어있는데, 번역자가 사투리에 약한 관계로 표준어로 번역합니다.

 

 

今日も駅の改札前でやけにイチャイチャしてるカップルみてヘコむ

쿄-모 에키노 카이사츠마에데 야케니 이챠이챠시테루 캇푸루미테 헤코무

오늘도 역 개찰구 앞에서 엄청 꽁냥대는 커플을 보고 풀이 죽었어


家でやりよしや 周りを見よしや 憧れんけどちょっと羨まし

이에데 야리요시야 마와리오 미요시야 아코가렌케도 춋토 우라야마시

집에서나 하란 말야 주위를 둘러봐 동경은 안하지만 조금 부러워

 

 

「30超えたらモテ始める」っていう先輩の言葉だけ信じて

'산쥬- 코에타라 모테 하지메루'ㅅ테 이우 센파이노 코토바 다케 신지테

'30 넘으면 인기있어질거야'라는 선배의 말만 믿어서


20代全部ドブに捨てそうやわ これはまずいわ なんとかせんとなあ

니쥬-다이 젠부 도부니 스테조-야와 코레와 마즈이와 난토카센토나-

20대 전부 하수구에 갖다버린것 같아 이래서야 위험해 어떻게든 해야겠어

 

 

あーあ 焦ったフリしてだらりと過ごしていたら 運命の出会いさ

아-아 아셋타후리시테 다라리토 스고시테이타라 운메-노 데아이사

아-아 초조한 척하며 멍하고 지내고 있으면 운명의 만남이야


あんたに出会ったんや ちゃんと 気持ち伝えへんといけへんなあ

안타니 데앗탄야 챤토 키모치 츠타헨토 이케헨나

너를 만났으니 제대로 기분을 전해야하지 않겠어

 

 

君はかわE 越して かわF やんけ!

키미와 카와E 코시테 카와F 얀케!

너는 카와(귀염)E를 넘어서 카와F 야!


魅力 溢れてこぼれるやんけ!

미료쿠 아후레테 코보레루 얀케!

매력이 흘러 넘치잖아!


恥ずかC 越えて 恥ずかD やんけ!

하즈카C 코에테 하즈카D 얀케!

하즈카(부끄럼)C를 넘어서 하즈카D 야!


気持ちE 越えて 気持ちF やんけ!

키모치E 코에테 키모치F 얀케!

키모치(기분 좋)E를 넘어서 키모치F 야!


かわE 越して かわF やんけ!

카와E 코시테 카와F 얀케!

카와E 넘어서 카와F 야!

 

魅力 溢れてこぼれるやんけ!

미료쿠 아후레테 코보레루 얀케!

매력이 흘러 넘치잖아!


たのC 越えて たのD やんけ!

타노C 코에테 타노D 얀케!

타노(즐겁)C 넘어서 타노D 야!


うれC 越えて うれD やんかいな!

우레C 코에테 우레D 얀카이나!

우레(기쁨)C 넘어서 우레D 잖아!

 

 

今日も駅の改札前でやけにイチャイチャしてるカップルみてヘコむ

쿄-모 에키노 카이사츠마에데 야케니 이챠이챠시테루 캇푸루미테 헤코무

오늘도 역 개찰구 앞에서 엄청 꽁냥대는 커플을 보고 풀이 죽었어


家でやりよしや 周りを見よしや やっぱこれには憧れへんわあ

이에데 야리요시야 마와리오 미요시야 얏파 코레니와 아코가레헨와아

집에서나 하란말야 주위를 좀 둘러봐 역시 이런건 동경하지 않아아

 

 

君は 超いい超いい超いい超いいを越えて やっぱ超Fや

키미와 쵸-이이 쵸-이이 쵸-이이 쵸-이이오 코에테 얏파 쵸-야

너는 엄청 좋아 완전 좋아 진짜 좋아 짱 좋아를 넘어서 역시 완전 F(좋아)야!


どんな理論や? ほんまにせこいわ なんかええ感じに聞こえてくるやんか!

돈나 이론야? 혼마니세코이와 난카 에에 칸지니 키코에테쿠루얀카!

무슨 이론이야? 엄청 굉장하잖아 뭔가 좋은 느낌으로 들리는 것 같잖아!

 

 

あーあ チャラけたフリしてだらりと過ごしていたら 運命の出会いさ

아-아 챠라케타 후리시테 다라리토 스고시테이타라 운메-노 데아이사

아-아 일 없는 척 하면서 멍하니 지내고 있으면 운명의 만남이야


愛やら恋やら言いたくないなら 別の言葉 探して歌おう

아이야라 코이야라 이이타쿠나이나라 베츠노 코토바 사가시테 우타오-

사랑이라던지 연애라던지 말하고 싶지 않으면 다른 단어 찾아서 노래해보자

 

 

君はかっこE 越して かっこF やんけ!

키미와 캇코E 코시테 캇코F 얀케!

너는 캇코E를 넘어서 캇코F 야!


魅力 溢れてこぼれるやんけ!

미료쿠 아후레테 코보레루 얀케!

매력이 흘러 넘치잖아!


恥ずかC 越えて 恥ずかD やんけ!

하즈카C 코에테 하즈카D 얀케!

하즈카(부끄럼)C를 넘어서 하즈카D 야!


気持ちE 越えて 気持ちF やんけ!

키모치E 코에테 키모치F 얀케!

키모치(기분 좋)E를 넘어서 키모치F 야!


かわE 越して かわF やんけ!

카와E 코시테 카와F 얀케!

카와E 넘어서 카와F 야!

 

魅力 溢れてこぼれるやんけ!

미료쿠 아후레테 코보레루 얀케!

매력이 흘러 넘치잖아!


たのC 越えて たのD やんけ!

타노C 코에테 타노D 얀케!

타노(즐겁)C 넘어서 타노D 야!

 

うれCDEFGHI!

우레CDEFGHI!

우레CDEFGHI!

 

 

甘くて ぬるくて くさって とろけそう

아마쿠테 누루쿠테 쿠삿테 토로케소-

달콤해서 미적지근해서 썩어서 녹아버릴것 같아


王道ラブソング 照れくさいね

오-도- 라부손구 테레쿠사이네

왕도 러브송은 부끄러죽겠네


覚悟を決めて 歌ってみたいけど

카쿠고오 키메테 우탓테미타이케도

각오를 다져서 노래해보고 싶지만


まだふざけていたい ギリで歯向かう

마다 후자케테이타이 기리데 하무카우

아직 장난치고 싶은데 끝까지 저항해봐


それっぽい言葉 それっぽく俺が

소렛포이 코토바 소렛포쿠 오레가

그럴듯한 말들과 그럴듯한 내가


並べても 伝わらないから 今日は

나라베테모 츠타와라나이카라 쿄-와

늘어 놓아도 전해지지 않으니까 오늘은


アルファベットを使った古典的な表現で挑む 最後の平成

아루화벳토오 츠캇타 코텐테키나 효-겐데 이도무 사이고노 헤-세-

알파벳을 써봤어 고전적인 표현으로 도전하는 마지막 헤이세이

 

 

君はかわE 越して かわF やんけ!

키미와 카와E 코시테 카와F 얀케!

너는 카와(귀염)E를 넘어서 카와F 야!


魅力 溢れてこぼれるやんけ!

미료쿠 아후레테 코보레루 얀케!

매력이 흘러 넘치잖아!


恥ずかC 越えて 恥ずかD やんけ!

하즈카C 코에테 하즈카D 얀케!

하즈카(부끄럼)C를 넘어서 하즈카D 야!


気持ちE 越えて 気持ちF やんけ!

키모치E 코에테 키모치F 얀케!

키모치(기분 좋)E를 넘어서 키모치F 야!

 

 

かわE 越して かわF やんけ!

카와E 코시테 카와F 얀케!

카와E를 넘어서 카와F 야!


魅力 溢れてこぼれるやんけ!

미료쿠 아후레테 코보레루 얀케!

매력이 흘러 넘치잖아!


恥ずかC 越えて 恥ずかD やんけ!

하즈카C 코에테 하즈카D 얀케!

하즈카C를 넘어서 하즈카D 야!


気持ちE 越えて 気持ちF やんけ!

키모치E 코에테 키모치F 얀케!

키모치E를 넘어서 키모치F 야!

 

かっこE 越して かっこF やんけ!

캇코E 코시테 캇코F 얀케!

캇코E를 넘어서 캇코F 야!


魅力 溢れてこぼれるやんけ!

미료쿠 아후레테 코보레루 얀케!

매력이 흘러 넘치잖아!


こいC 越えて こいD やんけ!

코이C 코에테 코이D 얀케

코이(사랑스럽)C 코에테 코이D 야!


うれCDEFGHI!

우레CDEFGHI!

우레CDEFGHI!

 

Wow 楽しいけどちょっと棘がある毎日を目指す

Wow 타노시이케도 춋토 토게가 아루 마이니치오 메자스

Wow 즐겁겠지만 조금 가시가 있는 매일매일을 향해


False love じゃない 知らん間に fall in love

False love 쟈나이 시란 아이다니 fall in love

False love 가 아니야 모르는 사이에 fall in love


E感じ越えてF感じやね

E 칸지 코에테 F 칸지야네

E(좋은) 느낌 넘어서 F 느낌이네

 

300x250

댓글